Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

21/12/2014

« Penser le Réel pour sortir du Système »

 

essais_0.png

 

Essais de Michel Drac est un recueil d'essais écrit entre 2005 – 2009 par Michel Drac pour quatre des textes et de manière collective pour un texte, Michel Drac s'occupant de la mise en forme. Le travail d'essayiste de l'auteur consiste à offrir aux lecteurs une grille de lecture originale du présent, afin d'envisager notre futur. Chaque texte est précédé par un commentaire de l'auteur exprimant le regard qu'il porte sur le texte en 2013.

L'originalité des essais de Drac est de définir des lignes d'actions au-delà des problématiques décrites. Bien qu'il arrive évidemment de ne pas être d'accord à cent pour cent avec les possibles actions avancées par Drac, l'auteur le reconnaissant lui-même, il est tout de même très intéressant qu'elles aient été développées dans leurs grandes lignes dans les différents textes.

Bien qu'un des textes « souffre d'un déficit de méthodologie », que les propos d'un autre ait été incompris par les lecteurs, qu'un autre souffre des faiblesses de l'écriture à plusieurs mains ou que la chronologie et le tempo des événements décrits dans un autre des textes ne se soient pas réalisés exactement comme énoncés, il faut reconnaître le sérieux des essais de Drac, la pertinence des questions soulevées tout au long des textes, le courage de l'auteur pour traiter des questions aussi sensibles que le racialisme et son contraire l'antiracialisme, ainsi que le niveau élevé de réflexion de l'auteur pour traiter des questions complexes telles que le mode de pensée occidentale et le sens que ce mode de pensée produit.

Les essais « Céfran » et « De la souveraineté » traitent de deux sujets qui se recoupent à savoir celui de la francité et celui de la souveraineté du peuple français. Le premier texte commence par poser la question de la nature de la France. Selon Drac le fond du projet français consiste à mettre la force au service d'un Idéal : dans la France mérovingienne ce sont les guerriers francs qui reçoivent le baptême et font serment de servir l'idéal chrétien, dans la France des années 1790 ce sont les armées qui portent les idées de la Révolution. Après avoir décrit la nature de la France, ses identités et ses moteurs au cours des siècles, Drac s'intéresse au projet euro-mondialiste porté par les élites occidentales (France incluse), afin de comprendre quelles en sont les racines et quelles en sont les visées en termes économique, spirituel et politique. L'auteur aborde ensuite les conséquences actuelles et futures de ce projet sur la France, le « cataclysme » à venir. Enfin Drac a le courage de conclure son essai sur ce qui peut être fait pour régénérer le peuple et le projet français et être les dignes héritiers de nos ancêtres.

« De la souveraineté », texte écrit à plusieurs mains et mis en forme par Drac, aborde également le projet euro-mondialiste, mais sous un autre angle cette fois. Les auteurs partent des émeutes de 2005 dans les banlieues françaises pour constater au niveau individuel ce qu'est la perte de liberté et de souveraineté lorsqu'on délègue sa sécurité à l'Etat. Ce point de départ permet aux auteurs d'aborder les sujets tels que la liberté et la souveraineté en ce qui concerne la France et évidemment le projet mondialiste libéral qui est appliqué à la France grâce au renoncement de ses élites. Dans la deuxième partie du texte, les auteurs font des propositions pour résister au mondialisme et retrouver la souveraineté au niveau de la nation française, ainsi qu'au niveau individuel et communautaire (au sens charnel). Ils se basent d'abord sur plusieurs hypothèses quant au futur de la France et partant de là, exposent le projet fractionnaire qui consiste à semer des îlots de résistance à partir desquels le peuple français pourrait se régénérer.

« La question raciale » aborde les épineuses questions du racialisme et de l'antiracialisme. Drac commence par parcourir l'histoire des racialismes modéré et extrémiste et fait de même avec l'antiracialisme. Il en déduit que le racialisme et l'antiracialisme peuvent être aussi meurtriers l'un que l'autre, l'antiracialisme n'est en rien supérieur au racialisme.

Drac entreprend ensuite une anthropologie comparée des races blanche, noire et asiatique et aborde le sujet de l'anthropogénèse au cours duquel il décrit le fonctionnement des différentes parties du cerveau (cerveau reptilien, système limbique et néocortex). Basé sur ce fonctionnement il explique en quoi la destruction de l'éducation propre aux européens (la Paideia chez les Grecs anciens) conduit à fabriquer des hommes racistes.

Drac aborde ensuite la question de l'instrumentalisation du racialisme et de l'antiracialisme en politique dans les idéologies contemporaines. La partie la plus essentielle pour nous concerne l’avènement d'un néo-racialisme biotechnologique sous couvert d'antiracialisme.

Drac conclut en mettant en garde contre le racialisme extrémiste (nazisme) et l'antiracialisme extrémiste (ce que nous vivons actuellement) et prend partie en faveur du racialisme et de l'antiracialisme modérés.

Les deux essais « Crise ou coup d'état » et « Crise économique ou crise du sens » sont également liés et traitent de la question de la crise que connaît le monde depuis 2007.

Dans le premier essai Drac parcourt un ensemble significatif de graphiques et de statistiques et les interprète. Le but de cette étude vise à montrer le rôle du système financier dans la crise actuelle, mais également à montrer en quoi l'oligarchie financière a fait de l'Asie son usine à bas coût avec des travailleurs exploités et comment elle compte calquer le niveau de vie occidental sur celui de l'Asie pour assurer sa suprématie et assurer ses profits.

Le deuxième « essai » prend plus de hauteur pour décrire la crise actuelle et surtout aborde la question de la crise économique sous l'angle de la production du sens au sein des sociétés, se basant notamment sur l'exemple de l'effondrement de l'Union Soviétique au début des années 90. Drac décrit la production de sens au sein des sociétés comme le codage et le surcodage du réel. La crise intervient lorsque le surcodage (le codage du codage) finit par être en total déconnexion avec le réel et que l'ensemble de la société en prend conscience. C'est alors qu'un nouveau sens produit par le nouveau pouvoir qui se met en place se substitue à l'ancien sens et décomplexifie le niveau de codage en supprimant purement et simplement le surcodage. Au travers d'exemples tel celui d'Enron (1) et plus généralement du surcodage à l’œuvre dans le monde économico-financier actuel, Drac montre qu'une crise du sens risque également de se produire dans les années qui viennent.

Drac conclut cet essai par décrire le type d'homme qui sera le plus à même de survivre à une crise du sens et à participer à la production du nouveau sens. Essais de Michel Drac est donc un recueil important à lire pour qui veut toucher aux problématiques que rencontre l'occident et en ce qui nous concerne, l'Europe et la France.

 

Florian Lejault.

Essais, Michel Drac, Editions Scribedit, 20 euros

 

NOTE : 1) Enron était une société américaine, dont les activités se concentraient sur le gaz naturel et le courtage en électricité. C'est cette dernière activité et le maquillage des pertes (suite à des spéculations sur le marché de l'électricité) en bénéfices qui précipita sa chute.

 

18/12/2014

Le SRE : Théorie & Action !

Rébellion, Organisation socialiste révolutionnaire européenne, SRE

17/12/2014

Meilleurs voeux pour l'année 2015 .

 
 
" Pas de théorie révolutionnaire sans action.
Pas d'action révolutionnaire sans théorie"
 

terra-ignota-la-revolte-est-une-forme-d-optimisme-1.jpg

 

13/12/2014

Sortie du numéro 67 : Rupture Politique et Ecologie

Rébellion67.jpg

 

Editorial de Jean Galié : la démocratie contre la botanique 

SOCIETE 

L'amour , un bien de consommation comme un autre ?

( Marie Chancel) 

RUPTURE POLITIQUE 

En finir avec les illusions de la démocratie 

L'utopie réformiste ( Julius) 

Analyse du cas Besancenot ( Charles Robin) 

ECOLOGIE

Une révolution silencieuse ( Stéphane C.) 

Une brève histoire de l'écologie politique ( Marie Chancel) 

L'écologie politique comme phénomène révolutionnaire

( Guillaume Le Carbonel) 

CHRONIQUES LIVRES 

CULTURE 

Musique Folk : accords populaires et dissidents ( Dazibao) 

Le rock français, un patrimoine à redécouvrir ( GC) 

 

Commande 4 euros ( port compris) : Rébellion c/o RSE BP 62124 31020 TOULOUSE cedex 02

 

Un émule de Maigret dans la Russie de 1917.

A propos de MADAME TCHAÏKOVSKI, publié aux Editions Astrée.

Voici un scénario inédit d’Olga Mikhaïlova, dramaturge et poétesse moscovite, et Igor Minaev, metteur en scène russe installé à paris. Ils lui ont donné la forme d’un bref roman, non sans affinités par endroits avec certaines oeuvres de Simenon – j’y reviendrai; et il est d’un grand intérêt, littéraire autant qu’historique.

C’est la frénésie hystérique de la malheureuse Antonina Ivanovna Milioukova, la femme sacrifiée à la propre folie de Tchaïkovski, et recluse à l’asile d’aliénés de Saint-Pétersbourg, qui rend naturels les retours en arrière par lesquels se révèlent, et la perversion tourmentée de l’illustre Musicien, et la vie étonnante d’Antonina jusqu’à son internement.

La personnalité de Tchaïkovski est un exemple paroxystique de ce type d’homme russe « découvert et génialement dessiné par Pouchkine », selon Dostoïevski: «… cet infortuné, vagabond sans foyer dans son pays natal, ce type historique du russe souffrant, que l’histoire devait si nécessairement faire apparaître dans notre société coupée du peuple ». (Discours sur Pouchkine, 1880). Si d’ailleurs on connaît un peu l’évolution de la musique russe au XIXe siècle, on peut trouver significatif que le seul auteur qu’ait signalé Dostoïevski, et avec éloge, dans son Journal d’un écrivain, fût Mikhaïl Glinka, le maître du fameux Groupe des cinq, dont Tchaïkovski se distingue nettement, par un romantisme beaucoup plus occidental. Quant au sort d’Antonina, bonne pianiste qui avait été élève de Tchaïkovski, elle représente une « version » russe du semblable destin de femmes européennes liées au « meilleur monde » des arts et des lettres, et femmes de lettres ou artistes elles-mêmes, comme Adèle Hugo et Camille Claudel. Camille garda ses facultés, mais ne se remit jamais de l’infidélité de Rodin, qui refusa de l’épouser, et elle s’abandonna à une vie pauvre et solitaire, que son frère Paul, ce diplomate dévot à qui les tombeaux des Ming avaient fait horreur (« C’est ici la tombe de l’Athée ! » etc.), ce moine manqué qui prétendait écrire en versets, jugea scandaleuse.

L’infortune d’Antonina résume assez bien les paradoxes de la Russie du règne des derniers Romanov; la nature de sa folie n’est autre que l’évolution maniaque d’une fidélité mystique à un amour désespéré fondé sur l’admiration, et sa fureur même le dévoiement d’une loyauté et d’une force inflexibles, dont trois des plus belles figures dans la littérature russe sont la Tatiana d’Eugène Onéguine, l’Olga d’Oblomov de Gontcharov, et la Grouchengka des Frères Karamazov. Ce monde russe en effet n’est pas le monde bourgeois européen; il est en apparence plus dur, mais il recèle des vertus, des sentiments et des clartés qui se desséchaient, s’étiolaient, s’éteignaient en Occident.

Ni Adèle Hugo après la mort de son père, ni Camille Claudel, n’ont rencontré la moindre compassion dans leur propre famille ni leur entourage, ni ceux de l’homme qui les avait tant déçues. Adèle est morte à l’Hôpital de Suresnes, après quarante ans d’internement, « engloutie », comme l’a dit Henri Guillemin, en pleine guerre de 1914. Paul Claudel, devenu oblat laïc bénédictin, a laissé sa sœur Camille mourir de faim à l’asile de Ville- Evrard, pendant l’autre guerre, où plus de quarante mille fous périrent d’inanition. C’est lui qui l’y avait fait très brutalement interner en 1915, pour « mauvaises mœurs », peu après avoir écrit « L’Annonce faite à Marie ». On peut mettre ces deux femmes au nombre de ceux qu’Artaud, à propos de Van Gogh, a appelés les « suicidés de la société ». Mais Antonina a vécu en rebelle et en amoureuse désespérée, et dans la plus entière liberté, entre 1877, l’année même de son mariage avec Tchaïkovski (qui la rejeta deux mois après, toujours vierge), et 1893, où il mourut, Quand il eut demandé le divorce, provoquant chez elle une première crise d’hystérie, la propre sœur de Tchaïkovski, Alexandra, pourtant convaincue que « son frère est un génie qui ne peut appartenir à personne », sut montrer à Antonina qu’elle l’aimait comme une sœur. Alexandra tombe en défaillance à cette nouvelle, qu’elle prend sur soi de lui annoncer, tout en s’efforçant de la consoler, de la persuader qu’elle trouvera aisément un homme qui la rendra heureuse. La famille d’Antonina lui trouve un avocat, qui d’ailleurs s’éprend d’elle; mais elle refuse le divorce. On sait en vérité peu de chose sur sa vie jusqu’en 1893, l’année où la mort de Tchaïkovski la fait sombrer définitivement dans la monomanie et la grande hystérie, qui nécessitent son internement, jusqu’à sa mort, en 1917, en pleine Révolution de Février. Le mystère dont la famille Tchaïkovski avait décidé d’entourer la mort suspecte du musicien, et sa vie la plus intime, en détruisant le plus possible de ses archives, laisse place à la fiction; et la fiction conçue par Olga Mikhailova et Igor Minaev est très pertinente.

Elle fait état de ce qu’on sait aujourd’hui de plus certain sur la mort de Tchaïkovski. La légende du choléra masque un suicide d’honneur, auquel ses tourments intérieurs l’aidèrent à se résigner. Pour avoir dépravé un cadet de seize ans, qui servait au palais impérial, il y fut poussé, avec l’assentiment tacite de la Cour, par la confrérie de ses anciens condisciples du Collège Impérial de Jurisprudence, selon un usage imité de l’Allemagne prussienne. Certains avaient trouvé que sa dernière symphonie, la Pathétique, achevée et jouée en public quelques jours auparavant, « sentait la mort » (et les auteurs du scénario imaginent que ces mots hantent toujours à l’asile l’esprit d’Antonina). On sait aussi que la famille Tchaïkovski, prenant à sa charge les frais de son internement, l’y avait inscrite sous son nom de jeune fille, et fait isoler dans un petit « secteur fermé », où elle bénéficiait d’une chambre particulière, et du droit de se promener dans le parc sous stricte surveillance, lorsqu’elle était calme.

Seul le psychiatre Kronfeld est un personnage entièrement fictif, mais parfaitement vraisemblable. Il est de ces esprits éclairés qui déplorent que la Russie ait été entraînée dans « cette guerre démentielle ». Sa profonde compassion pour la vieille folle rappelle tout naturellement la bienveillance que Gogol sombrant dans le délire mystique rencontra chez la plupart de ses amis et protecteurs; la bienfaisante amitié de Razoumikhine pour Raskolnikov, l’attention de ce dernier pour le misérable Marmeladov, l’amour d’Aliocha Karamazov pour la petite Lise presque hystérique, « éprise du désordre », etc. Dans Les Frères Karamazov, même la « psychologie à la vapeur » du très médiocre juge Kirilovitch n’est pas entièrement dépourvue de lumières sur le cas de Smerdiakov. Si l’on veut se donner la peine de chercher la clef de ce phénomène, je renvoie aux chapitres « La nuit, I et II » de la deuxième partie des Possédés, où s’affrontent Chatov et Stavroguine, deux hommes russes qui osent, qui savent l’un et l’autre regarder et aller jusqu’au fond, jusqu’au « bout de la nuit ». Mais c’est notre destin occidental que Céline et Bernanos, qui leur correspondent assez bien, se soient ignorés, irrémédiablement séparés;

et que Les deux étendards n’ait jamais eu, en soixante ans, plus de quelques dizaines de lecteurs à la fois, c'est-à-dire chaque année, selon les statistiques de Gallimard.

Notre psychiatre s’intéresse donc à la malheureuse Antonina, veut la comprendre, au lieu de la surveiller, et entreprend toute une enquête pour découvrir si les apparences de vérité qu’il a décelées dans son délire peuvent être confirmées. Il se fait détective, et même traiter de « policier » par les fonctionnaires de l’Asile, payés pour la maintenir au secret. C’est surtout son entrevue avec la vieille Madame Von Meck qui rappelle certaines enquêtes de Maigret. Cette riche et prude veuve avait aimé Tchaïkovski par lettres, été son mécène, sans le rencontrer jamais, et s’en détourna quand elle eut appris sa pédérastie. Voici les derniers mots de leur entretien, où le jeune psychiatre est un émule du célèbre commissaire :

« Puis-je faire quelque chose pour elle ? - demande Anna, radoucie.

- Je crains que non. Mais vous m’avez beaucoup aidé ».

Alphonse Boudard, dans sa préface à l’excellent Simenon ou la comédie humaine, du juge Didier Gallot, ne croit pas si bien dire en écrivant que certaines fictions que le créateur de Maigret qualifiait de « romans durs », comme « La neige était sale », sont dignes « de se placer près des grands romans de Dostoïevski ». Dans plusieurs entretiens radiophoniques et télévisés des années cinquante et soixante du siècle dernier, Simenon conseille aux jeunes gens qui se sentent une vocation de romancier de commencer par lire abondamment et intensément « tous les grands classiques, et tous les grands romanciers russes », et insiste sur son goût personnel pour « Gogol et Dostoïevski ». Pour s’en tenir à Maigret, le fait est que sa « méthode » toute intuitive, son approche du meurtrier, sa patience, sa fermeté inébranlable alliée à une profonde humanité, sont analogues à celles du commissaire Porphyre de Crime et châtiment.

Il se pourrait bien que, dans la France en bonne voie de décomposition des années 1930 à 1970, le commissaire Maigret, issu d’une antique lignée paysanne de la Sologne bourbonnaise, et médecin manqué non par sa faute, mais par des coups du sort, ait suggéré, aux yeux d’un peuple abandonné, la seule figure possible du « raccommodeur de destinées ». On peut aller jusqu’en 2005, en comprenant les deux incarnations télévisées successives du commissaire par Jean Richard, puis par Bruno Cremer, si différentes, mais l’une et l’autre souvent si intéressantes1.

En s’ouvrant à la littérature par une pièce de théâtre de la même Olga Mikhaïlova, et le scénario dont je viens de parler, les éditions Astrée nous donnent accès à une Russie réelle, qui peut nous en apprendre beaucoup sur nous-mêmes, mais que l’Occident euro-atlantiste officiellement méprise, et désormais « déteste » - comme l’écrivait Pouchkine en 1831. On devine que le drame de Mikhaïlova, inspiré d’une correspondance de 1905 entre Tolstoï et Stolypine sur la brûlante question paysanne, est excellent. Malheureusement, sa traduction est au dessous du médiocre, et le livre tombe des mains. En récompense, la traduction de Madame Tchaïkovski par Anne de Pouvourville doit être excellente; son seul agrément en est une preuve: « Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement ».

NOTE : 

1. Dans l’ensemble les scénarios de la série Cremer sont beaucoup moins fidèles aux romans et même à l’esprit de Simenon, et prennent souvent d’étranges libertés, comme dans Le fou de Bergerac (qui devient « Le fou de Sainte-Clothilde »), Les Vacances de Maigret, où les Sables d’Olonne sont transférés dans les Ardennes Belges, Maigret et le marchande de vin, etc.

Il faut rappeler la prodigieuse incarnation de Maigret par le grand Harry Baur, dès 1933, dans La tête d’un homme, de Duvivier. Hormis La nuit du carrefour de Jean Renoir avec Pierre Renoir, de l’année précédente, tous les autres interprétations françaises de Maigret, avant celle de Jean Richard, ne méritent que l’oubli.

Yves Branca

 

Madame Tchaïkovski , par Igor Minaev et Olga Mikhaïlova,

Editions Astrée, 2014, 143p, 16 Euros..

 

contact@editions-astree.fr

par la poste : Astrée Editions, 2 rue de Turenne, 75004 Paris